Establecida en 2010

Escrito por Tomoko Ikeda del ITT

Sr. Japón y Hasekura san

Japón さんと支倉さん

〜 日本とスペイン400年の時と海を超えた出会い 〜

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

Sonríe y mejora tu idioma.

ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページ「支倉 と Japón san」のページです
     
 
 
 

"SENDAI"と仙台 − Episodio VII −


さて、Japónさん同士のコミュニティ探しを始めた私だが、思いがけないところにそれを発見した
それは・・・・仙台だ
仙台に行けばたくさんの
Japónさんに会えるのだ
え?仙台?スペインじゃなくて、仙台に行くの?
いやいや、仙台といっても宮城県仙台市ではなく、コリア・デル・リオにあるバル
“SENDAI”なのだが…

スペインには至る所にバル(
Bar)という立ち飲みがメインの居酒屋兼喫茶店があり、おじいちゃんも、おばあちゃんも、お父さんも、お母さんも、若い兄ちゃんも姉ちゃんも、みんな気軽に立ち寄り朝から晩までビールを飲んだり、おいしいタパスをつまんだり、おしゃべりしたりする
そして、ここコリア・デル・リオには、面白いことに
“SENDAI”という名のバルがあるらしいのだ。“SENDAI”には終日たくさんのJapónさん達が集まる

以前、支倉常長の子孫である支倉哲男さん(宮城県仙台市在住)が
Japónさんに宛てて手紙を送ったことがある。その時もJapónさん達はこの“SENDAI”に集まり、支倉さんに返事を書いたらしい
仙台にいる侍の子孫へ
“SENDAI”にいるサムライの子孫から熱いメッセージを送った
バル
“SENDAI”Japónさん同士のコミュニティであると同時に、仙台とコリア・デル・リオを繋ぐ場所としても使われているようだ

 

Bar "SENDAI”の名刺


ところで、私がこの“SENDAI”の存在を知ったのは、支倉常長像のあるカルロス・デ・メサ公園の近くにある普通のバルに立ち寄った時だった。そこに居合わせた何人かのJapónさん達に教えてもらったのだ。おお、それならば、いざ“SENDAI”へ!!!と席を立とうとしたら・・・「まあ、まあ、そんなに慌てずに。Japónから来たセニョリータにわしらJapón姓からセルベッサ(ビール)をごちそうしよう」なーんて言われてしまった
「そう?じゃ、一杯だけ」
そう、一杯だけ、おいしいセルベッサを・・・しかし、気づけば滞在先のセビリアに戻る最終バスの時間になってしまった
結局、コリア・デル・リオの
“SENDAI”へは行けず、その代わり(?)帰国後に宮城県仙台市へと向かったのだった

もしコリア・デル・リオに訪れる機会があれば、ぜひ
“SENDAI”に立ち寄ってみてください。きっと日本人ってだけで歓迎されるかも・・・??