=== プ ロ の 翻 訳 者 さ ん を 紹 介 す る ペ ー ジ と は ? ===

   
*   『塾関係者』(注-01)で、スペイン語→←日本語の翻訳をプロとして行っておられる方々を紹介するページです

*  

まだ『塾関係者』でない方は、『塾関係者』になって頂ければ(注-02)ご紹介可能です

*  

ご自分が、『塾関係者 』として登録されているのか否かが心配な方は塾までメールにて遠慮なくお問い合せ下さい

*  

お仕事や顧客の幅が大幅に増えるでしょう。確約はできませんが… 登録希望者常時募集!! (下記参照)

*  

ページは塾のHP内に設置しますが、あくまでも個人紹介ページ(自分のオフィシャル・サイトのような)としてお使いいただけます

*  

ご自分のオフィシャル・サイトとして名刺などにURL(HPアドレス)を記載して頂いても結構です
   (ネット上のアドレスURLが必要な方はお申し出下さい)

*  

プロのあなたに、ネット上の塾のHPを利用して、自己PRする場を提供します

*  

ワールド・ワイドですから、顧客もあなたも世界中のどこからでもアクセスできます

*  

自己PRをされたい方 ご一報下さい。記入フォームをお送りします(下の手順参照)


(注-01)塾関係者についてはここをクリックして下さい
(注-02)『塾関係者』として登録するには様々な方法があります。ご相談下さい
 

プ ロ の 翻 訳 者 と は ?

*

スペイン語と日本語との翻訳を通常の生業としている方 (それでお金を稼いでいる方)

*

通常生業でなくても、依頼があればお金を受け取って翻訳をされている方

*

依頼とは別に、出版物などのためにご自分で様々な翻訳をされている方

*
 

上記に準ずる方
 
 


=== H P 上 に 掲 載 ま で の 手 順 ===
 


1)  


 まずは「規定の記入フォーム」をご請求下さい (記入見本付き)


2)
 


 フォームにご記入の上、塾まで登録申請して下さい
   (日本語・スペイン語の両言語での表記も可能ですが、そ の是非はあなたにお任せします)


3)  


 校正作業(必要な場合)など → 完了 
← 登録希望者の作業は僅かここまで ↑


4)  


 塾にてページを準備 → 完了 → ネット上にアップ(掲載)


お一人の方が、翻訳・通訳・観光通訳案内士のすべてのページに登録が可能ですが、各々のフォームへのご記入が必要です
 


=== ご 留 意 頂 き た い こ と ===
 
* 
 
この紹介ページで成立したお仕事であっても、小塾は何等の対価も要求せずにネット上のスペースをご提供 させて頂くだけですので、一切何等の責任も負えません。すべてプロとしてのご自分の責任において顧客などと接して頂くようお願い致します
 
* 
 
HP上の個人情報の掲載についても、小塾としては、お仕事の依頼を増やして頂くには、本人の実名は最低限必要であると考えますが、個人情報は出来る限りネット上に掲載されない方が良いと考えています。そのため小塾では、現在、ネット上にメールアドレスを掲載して頂かなくても、顧客からのメールがあなたに届くような連絡フォームを準備しています。個人情報の公開はあくまでも本人の判断でお願いします
 
* 
 
まずは一度フォームを請求していただき、どのような項目があり、どのような掲載方法が可能なのか?或いは、どのように掲載すればよいのか?などを 塾と相談しながらご自分で判断下さい。また遠慮なくご相談下さい
 
 

元いた場所に戻る