F.モンポウ /
F.Mompou* |
1. |
牧歌 / Pastoral |
2. |
雪 / Neu |
E.グラナドス /
E.Granados* |
3. |
予言の鳥 / L’ocell profeta |
M.ガルシア・モランテ /
M.García Morante* |
4. |
恋人が言いました / L’enamorat li deia |
5. |
悲しいものは何もない / Res no és mesquí |
6. |
鳥の歌(M.ガルシア・モランテ編) / El cant dels ocells(arr. M.García Morante) |
セファルディーの歌(M.バリュス編) /
Canciones Sefardies (arr.M.Valls) * |
7. |
囚人船がいま着いた / Ya viene el cautivo |
8. |
バラが花開く / La rosa enflorece |
9. |
母さん、わたしは去りゆきたい / Irme quiero, la mi madre |
10. |
美しい小鳥 / Paxaro d’ermozura |
11. |
おいで、愛しい人 / Ven querida |
12. |
開けておくれ、べっぴんさん / Avrix, mi galanica |
13. |
おやすみ、おやすみ / Durme, durme |
14. |
さよなら、恋人よ / Adío, querida |
M.デ・ファリャ / M.de Falla ** |
15. |
お前の黒い瞳 / Tus ojillos negros |
F.M.アルバレス / F.M.Alvarez ** |
16. |
グラナダに寄す / A Granada |
17. |
嫉妬 / El celoso |
F.J.オブラドルス / F.J.Obradors * |
18. |
ラ・ミ・ソラ、ラウレオーラ / La mi sola, Laureola... |
19. |
心よ、お前はなぜ? / ¿ Corazón, porqué pasáis...? |
J.ニン / J.Nin * |
20. |
パーニョ・ムルシアーノ / Paño murciano |
トゥーナの歌 / Canción de Tuna ** |
21. |
カーネーション / Clavelitos |
R.ジェラルド /
R.Gerhard * |
22. |
死と乙女 / La muerte y la doncella |
23. |
留守 / La ausencia |
F.モレーノ・トローバ / F.Moreno Torroba ** |
24. |
ロサウラ / Rosaura |
25. |
可愛い女、どこへ行く? / ¿ A dónde va la niña? |
26. |
マルベーリャの女 / La ví salir de Marbella |
* 2008年ライブ ** 1998年ライブ |