MUSASHI es un boletín mensual editado en Japón, ciudad de Yokohama, por el Lic. Juan Alberto Matsumoto, fundador y presidente de la consultora IDEA NETWORK. El primer número de este boletín se editó en febrero del 2000, junto a la escritora española Montse Watkins de la editorial LUNA BOOKS, quien hasta su desaparición en noviembre de ese mismo año compartió este proyecto. MUSASHI va dirigido a los residentes de la comunidad latina hispanoparlante y a los consultores e intérpretes de las asociaciones de ayuda y municipios del JAPÓN que asisten a los latinos, pues ofrece información específica y concreta sobre las cuestiones legales en lo laboral, seguridad social, tributario, etc.; información básica sobre las particularidades de la sociedad japonesa, etc. Su objeto es informar, instruir, ilustrar y como consecuencia de ello mejorar y facilitar la inserción social de los latinos. Si bien está escrito en español va acompañado de un resúmen y de un glosario de vocabulario en japonés para facilitar y promover la comunicación entre las partes. Se edita mensualmente 2.000 ejemplares que son distribuídos en los Consulados, Asociaciones de Intercambio Internacional, Municipios y Entidades Civiles de Ayuda. Hoy, muchas de estas instituciones se han suscripto para garantizar un volúmen fijo de distribución. Si bien es gratuito el ejemplar, los que lo desean recibir mes a mes en su domicilio u oficina deben suscribirse pagando la tarifa correspondiente (Particular: 4.000 yenes; Empresa o Institución: 7.000 yenes).

  「武蔵-MUSASHI」は、無償で日本に住んでいる南米出身の日系人やその配偶者、スペイン語圏出身者たちや外国人住民の生活支援を行っている公的機関の相談窓口の通訳、相談員を対象に日本での滞在(就労、居住)に必要で高度な生活情報を解りやすく提供することを目的としています。 この情報誌は、2000年2月に第1号が発行され、LUNA BOOKS出版の代表 故Montse Watkins女史と共にスタートさせたものです。  月一回の発行で、部数は2.000部ですが、発送費等の負担を補うため、自宅や事務所への配布を希望するものにはご購読という形で申し込んでいただいております。商店や企業、市役所や公的機関の相談窓口は、販売促進や情報提供という目的で顧客や相談者に配布されています(年間購読に関しましては郵送料及び事務料等を含めて4千円となります。法人や団体は7千円です)。

 


  Juan Alberto Matsumoto: Argentino. Graduado en Relaciones Internacionales en la Univ. del Salvador (Buenos Aires-1988).Becario de MOMBUSHO (Ministerio de Educación de Japón) en la Universidad de Tsukuba. Master in International & Business Law-Univ. Ncial. de Yokohama (1997). Traductor de la NHK, tribunales de Tokyo y Yokohama (penal, civil y familia). Consultor y traductor de TOKYO NIKKEIS - Ministerio de Trabajo. Dirije la Consultora IDEA NETWORK. Periódicamente ofrece charlas y conferencias en diferentes ámbitos. Profesor del Instituto para Capacitación de Intérpretes - ISS (Tokyo) y del Instituto de Traducciones de Tokyo. Ex-miembro del Consejo de Residentes Extranjeros de la Prefectura de KANAGAWA. Miembro del Consejo de Política de Viviendas de KANAGAWA y del Consejo Directivo de KANAGAWA HOUSING SUPPORT CENTER. Miembro del Consejo Directivo de la ASOCIACION NIPO ARGENTINA.

  アルゼンチン日系二世。1988年、サルバドール大学国際関係学部を卒業。90年には、日本の文部省の奨学生として来日(筑波大学大学院経営政策科学研究科の研究生として在学)。97年、横浜国立大学大学院国際経済法学研究科-経済関係法コース「労働法」を専攻して修士号取得。92年から、労働省の「日系人雇用サービスセンター」の通訳・相談員、NHK衛星放送の通訳、東京や横浜地裁、高裁、家裁等で法廷通訳、JETROでのビジネス通訳、等々。  97年には、合資会社イデア・ネットワークを設立。99年から「ISS通訳研修センター」や「日西翻訳研究塾」の講師。「外国籍県民かながわ会議」委員(1998-2000年)。同県、「住宅政策懇会」委員(両会は、神奈川県知事の委嘱による諮問委員)。  2001/4月から「かながわ外国人すまいサポートセンター」理事。  2001/6月から、(社)日本アルゼンチン協会 理事。

 


---- MUY IMPORTANTE 重 要 ---

 (c) Derechos reservados a la Consultora IDEA NETWORK Soc. en Comandita. Se autoriza su reproducción (fotocopiado) en los Consulados, entidades públicas y asociaciones de ayuda para su entrega gratuita a los usuarios.

 本ホームページで掲載されている『武蔵』のすべての情報の内容を許可なく転載、再配布することを禁じますが、領事館や外国籍住民の支援公共機関、市町村や市民団体の相談窓口、ラテン商店での非営利目的での自己負担複製および無料配布は認めます。

 

トップ・ページ
Página Inicial

 


+++++++ スペイン語圏とのコミュニケーション&ビジネス・サポート ++++++++

合資会社 イデア・ネットワーク 代表 松本 J. アルベルト

***************************************
法律及び経済関係専門の翻訳業務 - ラテンアメリカへのビジネスサポート
-----------------------------------------------------
月刊「MUSASHI」(スペイン語版)- 日本在住の南米日系人向けの生活情報誌
年間購読 法人:7.000円  個人:4.000円
================

〒223-0055 神奈川県横浜市港北区綱島上町83-1-104
Tel: (81) 045-544-0192   Fax: (81) 045-544-0079
E-mail: jam@ideamatsu.com
イデアネット・ホームページ

 

Regresar al inicio del web

www.e-yakushiyo.jp
     (e-訳しよ〜ネッ)

日西翻訳通訳研究塾