e-添削入口 受講料 添削例 申込み FQA e-Mail
コース案内 講座案内 無料レベル・チェック 講師紹介 通学塾 CASA
スペイン語文法 (番外編) 馬耳東風 海ちゃん スペインの慣用句 マヤ暦のページ

この素晴らしいジャズ雑誌を創刊され、長年に亘って引っ張ってこられ
日本のジャズシーンがより豊かになるよう尽力された
松阪比呂さんが、2018年05月26日(土)永眠されました
本当にお世話なりました。お疲れ様でした。安らかにお眠り下さい
D.E.P.

=====================================
ジャズ批評 2007年7月号
=====================================
 

以下は小塾の塾頭が、ジャズ雑誌「ジャズ批評」2007年7月号に寄稿した記事 とそのスペイン語対訳版です

 

ジャズは融合したほうがたのしかろう!!

コリアの「ライト・アズ・ア・フェザー」、コルトレーンの「オーレ」、マイルスとギルの「スケッチ・オブ・スペイン」もいいのだが、異端を承知でスペインのジャズを推薦したい。実は前出の3枚と「スペイン」とは無関係ではない。私が最初に意識したジャズはラジオで聞いた「ビギン・ザ・ビギン」だった。アーティー・ショウはこの曲で世界に名を轟かせたがそれを嫌ってメキシコに逃亡し数年後に同国の名曲「フレネシー」で復帰しているから、私のジャズ人生は決して偶然で始まってはいなかった。フラメンコは日本でも大人気だが、これとジャズの融合を○Aで果たしたのがペドロ・イトゥラルデ(Ts)だ。きっかけはマイルスの「マイルス・アヘッド」に始まった一連の【スパニッシュ・モード】で、モード奏法は今ではジャズの定番だから、この入口からジャズに入るのも一考だろう。ましてやジャズの魅力の一つは「いかなる他の音楽とも融合が可能」という柔軟性にあるのだから

歌は歌詞も重要だが、ジャズではそれをほとんど気にせず、歌い手がいかに粋にそして音楽的に処理しているかを楽しめる。アニタ・オディは別嬪だが○Bは絶品だ。粋で綺麗なお姉さんの歌からジャズの虜になるのは決して恥ずべきことではない。ジャズの爽快感と醍醐味はビッグバンドに尽きる。迷いに迷った末、是非日本のジャズも聞いてもらいたいこともあって、その【楽しさと凄さ】から、ザ・サードのファースト・アルバム○Cを選んだ



  Cuando el jazz se fusiona es más interesante.

No están mal los discos; como “Return to Forever” de Corea, “Olé” de Coltrane o “Sketch of Spain” de Miles y Gil pero yo les recomendaría, aun sabiendo que es una heterodoxia, el jazz español, aunque los anteriores no son ajenos a España. La primera vez que escuché el jazz como tal fue “Begin the begin” por radio. Artie Shaw que se hizo famoso mundialmente por esta canción, se fue a México queriéndose escapar del barullo debido al éxito tan grandioso que tuvo. No obstante, volvió al mundo del jazz unos años más tarde con una nueva de origen mexicana que fue el otro éxito suyo que le consolidó la fama. Por tanto, mi vida jazzística no comenzó por casualidad. El flamenco es también muy apreciado aquí en Japón, y el que fusionó éste con el jazz fue Pedro Iturralde (Saxo tenor), como pueden apreciar en el primer disco recomendado. Su oportuna iniciativa fue el modo frigio (escala flamenca) que comenzó a utilizar Miles a partir de su disco “Miles Ahead”. Esta modalidad musical es ya muy clásica en el jazz actual, así pues, no estaría mal que se introdujesen en jazz por este portal. Además, porque, uno de los encantos del jazz es su flexibilidad que permite fusionarse con cualquier música.

Para una canción es capital la letra. Sin embargo, en cuanto al jazz no le importa mucho ya que uno puede disfrutarse, sin percibirlo casi, con que si el o la cantante cómo se la apaña garbosa o musicalmente o no. Anita O’Day es guapa pero su disco, This is Anita, es guay. No es nada vergonzoso ser cautivado por el jazz a través de las voces de cantantes guapas y garbas. Por último, respecto a la atracción y la elocuencia del jazz no hay otra que la Big Bnad. Para ello, después de un rodeo largo, he elegido el tercero por su amenidad y emoción, y también con el fin de que escuchen el jazz japonés, “Hare Krishna” de The Tird, su primer disco.
(A)『★ジャズ・フラメンコ!!』
演奏者:ペドロ・イトゥラルデとグループ
レーベル名:日本コロンビア
品番:YS-2072-H
録音:1967年6月30日&9月14日
(B)『ジス・イズ・アニタ』
歌手名:アニタ・オディ
レーベル名:ヴァーヴ
品番:MV 1136
録音:1956年
(C)『ハレ・クリシュナ』
演奏者:猪俣猛とザ・サード
レーベル名:東芝
品番:ETP-9032
録音:1971年4月6日&4月10日

Delfin_Izq

Delfin_Dch