Establecida en 2010

Escrito por Tomoko Ikeda del ITT

Sr. Japón y Hasekura san

Japón さんと支倉さん

〜 日本とスペイン400年の時と海を超えた出会い 〜

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

Sonríe y mejora tu idioma.

ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページ「サン・フアン館再開館」の特別ページです
 

 

 

日西翻訳通訳研究塾は石巻のサン・フアン館を応援しています

 
 
 
− Número Especial (再開館) 入口
サン・ファン館 再開館式典
 

去る11月02日(土)13:00より以下の通り、サン・フアン館再開館の「記念式典」が厳かに執り行われました

 

2013年11月2日(土)13:00〜15:30

   

於:宮城県慶長使節船ミュージアム

12:30 開 場  
13:00 開 会 「サン・フアン・バウティスタ号賛歌」指揮:山田 正明 伴奏:廣中 尚美 合唱:石巻合唱連盟
13:05 挨 拶 村井 嘉浩 宮城県知事 (慶長遣欧使節出帆400年記念事業実行委員会会長)
    亀山 紘 石巻市長 (慶長遣欧使節出帆400年記念事業実行委員会副会長)
13:15 祝 辞 Excmo. Claude Heller (駐日メキシコ合衆国特命全権大使)
    Excmo. Marcos F. Rodríguez Costa (駐日キューバ特命全権大使)
    Excmo. Miguel Angel Navarro Portera (駐日スペイン特命全権大使)
    Estimado Daniele Bozzio (駐日イタリア公使参事官)
13:40 来賓紹介  
13:50 フューチャーメッセージ スペイン Francisco Valdés
    日  本 品野 光佑 君 (石巻市立万石浦小学校6年生)
    日  本 生出 京香 さん(石巻市立万石浦小学校6年生)
14:05 会場移動  
14:15 テープカット  
14:25 サン・フアン・バウティスタ号乗船 「天空」ミニコンサート
15:30 終 了  
報告書はこの下を1回クリック
 
以下のページに写真 が掲載されています