日 西 翻 訳 研 究 塾
Instituto de Traducciones de Tokio
☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
☆
☆
☆
e-yaku ニュース・ No.11 (9月号) 2001/09/30
☆
☆
☆
☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
スミマセン。今年は蛇年なのでしばらくおじゃましま〜〜〜〜〜す。尚、このミドリの動く蛇君や、ページ冒頭の風船ロゴや背景の風船画などはMacやその他のOSでは画面上に出ない場合がありますがご了承下さい。
初めてこのメールを受け取られる方へ。
このメールは、日西翻訳研究塾が基本的に毎月末、スペイン語学習者のお役立ち一口メモと共に、塾のお知らせをするための、ネット上のごくごく簡単な定期的かつ一方的なメール(メール・マガジンの小型版)です。過去のバックナンバーをご希望の方は遠慮なくお申し出下さい。もっとも、『Monólogo
de un pasota』は、今後、第1回からホームページにも掲載する予定をしておりますので、お急ぎでない場合は少々お待ち下さい。逆に、受信をご希望でない場合は、このメールの一番下の宛先までその旨をお知らせ下さい。
-------------------------------------------------------------
お 知 ら せ
-------------------------------------------------------------
★ 『文法専科』のクラス大好評開講中!!
関東4大学のスペイン語文法の権威6名が、1年を通じて(月1クラス)、文法を分かりやすく開眼させて下さるというこの画期的なクラスは、去る9月17日(予定は10日でしたが、台風の影響で1週間延期)に開講いたしました。第1回は、拓殖大学の安富
雄平教授をお迎えし、『日本語とスペイン語の文法的な意外な関係』についてお話しいただきました。