↓ここを1回クリックしてね!!
すべてのクラスで無料体験授業可能。入学金半額キャンペーン実施中!!
(結構無理してるネ)↑↑
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┗■ e-Tenのキャンペーン無事終了
■┛ ■
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
通信教育のe-Tensakuでは、1月中旬から、『未提出答案救済キャンペーン』を実施しておりましたが、その締め切りが本日、2月28日でした。これは極めて一部の方々のみを対象としておりましたので、メルマガでは事前のお知らせはいたしませんでした。
このキャンペーンは、毎年実施しているもので、過去1年間に、何等かの都合で答案を提出できなかった方々の受講料を無駄にさせないためのキャンペーンで、したがいまして、まったくの無償で実施しているキャンペーンです。
e-Tenは、学習意欲のある方々をあらゆる面でサポートするのをモットーにしておりますことからこの種のキャンペーンを実施しております。今回は当方の都合で少々キャンペーン時期がずれましたので、対象期間は約1年半となってしまいましたが、今後は、常にこの時期に毎年1回、このキャンペーンを実施していく所存です。
今回も、前年同様多くの方がこのキャンペーンをご利用になりました。この場を借りまして、皆様の強い学習意欲に敬意を表します。尚、まだ正確には締め切りまでに数時間残っておりますので、まだの方はお急ぎ下さい。
╋┓━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□╋┓ 「現代スペイン事情」講演会のお知らせ
╋□╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
とは言いましても、ごくごくかわいらしい小規模かつ地域に密着した講演会ですが、本塾の碇講師が、「現代スペイン事情」をテーマに講演します。
場所:調布市東部公民館
日時:3月9日(水) 14:00〜16:00
定員:40人(無料)のはず
申込:直接電話などで公民館にお申込み下さい(Tel:3309-4505)
☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆☆*〜*☆
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ スペインレストラン紹介
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆*〜*☆☆*〜*☆
■ ラ・タペリーア (La
Tapería)
ラ・タペリーアは、タパスがコンセプトのレストランです。きちんとした料理はもちろんですが、tapasが豊富なのです。
東京メトロ:丸の内線:四谷三丁目駅下車
営業時間:Open:17:30でclose:23:30 ラストオーダー:22:30 (日曜定休)
尚、お問い合わせはe-yakuでは分かりませんので、直接お願いします
スペイン料理
ラ・タペリーア
〒160-0004 東京都新宿区四谷3-3ストリーム四谷地下1階
Tel &Fax:03-3353-8003
このコーナーは、年末から遂に3ヶ月のお休みになってしまいました。申し訳ありません。このくらい大きく謝っていますので、どうか許してやって下さい。
<<(_ _)>>
今回は、そのお詫びと申しますか、本塾の碇講師に特別寄稿をしていただきました。
『海を飛ぶ夢 (Mar adentro)』
2月初旬、久しぶりに映画を見に行ってきました。とは言っても試写会であって自腹を切って見に行けない一抹の寂しさが残りはしたのですが…。また、極めて限られた関係者のみの試写会だったので少々緊張もさせられました。お松なのかプー子なのか?どっちだろう?っと悩まされたものの結局のところどちらか分からずじまいだった、そんな人も来ておられました。
ともあれ、この映画は、様々な意味で問題作ですが、素直に、「久々に良い映画」だとも感じた映画でした。因みに、ご鑑賞の折りには、是非、ハンカチは少なくとも2〜3枚は用意していかれた方がよいでしょう。一般公開は4月末だそうです。詳細が分かればまたこの誌上で紹介されると思います。GWにスペイン映画をぶつけるというのは、東宝としてもかなり自信を持っているようですねぇ。
先の1月31日に開催された第18回ゴヤ賞(スペイン映画界のアカデミー賞に相当)では、過去のすべての記録を塗り替えて14(ノミネート15)の最優秀賞を総なめした映画なので、読者の中にはすでにご存じの方もおいでだと思います。
尚、ここでは、内容などについては出来るだけ触れないようにします。邦題の『海を飛ぶ夢』の、その夢は、周囲の人にはまったく嬉しくない夢だというのがポイントでしょうか。実在した人物の手記を基に映画化されているのですが、手記というのは正しい表現ではなく、正しくは、口記?(でも決して口述ではない)。
主役のJavier Bardem(最優秀主演男優賞受賞)の演技もでしたが、脇役陣すべての演技が凄かった(最優秀助演男優賞・最優秀助演女優賞・最優秀新人男優賞・最優秀新人女優賞・最優秀主演女優賞)のです。受賞しなかったその他の脇役も、もし対象の賞があれば全員が受賞していたかも知れません。因みに、前述の括弧内の順序は、極めて個人的な趣味によるもので、さらに言わせてもらえるならば、主演男優賞の上に助演男優賞を置くべきだと思いました。
舞台はガリシアで、現在のスペインの地方分権主義と民族主義尊重が実に自然な形で表現されていて、ガリシア語訛のスペイン語やカタルーニャ語が時折顔を覗かせています。しかし、スペイン語を解する人になら、まずまったく理解不能なものではないのでご安心を。字幕スーパーもありますし…。
映画の後で、主人公のラモン・サンペドロ(Javier Bardem)の遺書を入手して読みましたが、実にガリシア人らしい書き口で、決して悲痛さを感じさせない、ユーモアさえ感じさせる遺書でした。以前翻訳の授業でもこのテーマについて翻訳したことがありましたが、実際には、彼の場合、尊厳死ではなく「自発的安楽死」に最も近いものだそうで、この辺りでも問題を提議しています。それはそれは実に色々なことを考えさせられた映画でしたが、俳優たちの演技を見るだけでも十分に価値のある映画でした。
この記事を書いている最中に凄いニュースが飛び込んできました。この映画がアカデミー外国映画賞を獲得しました。(文責:碇
順治)
ゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝ
短文翻訳 2005年02月末更新分
(491-500)
ゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝ
01. *-A)
Ese luchador de sumo, a quien tengo prestado un dineral,
se retiró por la edad.
その関取は年のせいで引退したが、実は、僕は彼に大金を貸しているんだ。
02. *-B)
Ese luchador de sumo al que tengo prestado un dineral se
retiró por la edad.
僕が大金を貸している関取は、年のせいで引退した。
03. Para
mayor información, diríjase a aquel mostrador donde le
atenderán muy bien.
より詳しいご案内はあちらのカウンターにて承らせていただきます。
04. Emilio
se encuentra hoy de buen humor con lo que seguramente te
invitará a una copa.
エミリオは、今日はとっても上機嫌だから、きっと一杯おごってくれるよ。
05. Los
especialistas en dar masajes se llaman masajistas y
muchos de ellos sufren de la vista.
マッサージを専門にしている人をマッサージ師と言いますが、彼らの多くは目が不自由です。
06. El
mundo entero está lleno de problemas a los que hay que
dar alguna solución.
世界中は問題で一杯ですが、それらに何らかの解決策を見いださねばなりません。
07. ¡Fíjate!
¡Que la vida no es tan fácil como crees!
考えてもみなさいよ。人生ってあんたが思ってるほど簡単じゃないのよ。
08. Confía
en mi amor por ti.
僕の君への愛を信じろよ。
09. ¿Cómo
os adaptáis a la vida en Barcelona?
バルセロナの生活にどのように対応しているの?
10. ¿Cómo
te ves dentro de diez años?
10年後の君はどうなっていると思う?