1451 |
1) El ayuntamiento nos prohíbe fumar por aquí. |
|
|
市役所はこの辺りでタバコを吸うことを禁止しています |
1452 |
2) El ayuntamiento nos prohíbe que fumemos por aquí. |
|
|
市役所はこの辺りで我々にタバコを吸うなと言っています |
1453 |
El camarero advierte a la camarera que no acepte ningún pedido de paella los lunes. |
|
|
月曜日にはパエジャの注文をとらないようにとウエイターはウエイトレスに注意しました |
1454 |
¿Comerán ustedes hoy en el comedor? No. Nosotros, que no tenemos amigos, solemos comer en el wáter. |
|
|
あなた方は今日食堂で食事をしますか?いいえ。僕たちは友達がいないのでトイレで昼食をとるようにしています |
1455 |
¿Esperarán ustedes a Pedro? Depende porque ese nunca cumple su palabra. |
|
|
あなた方はペドロを待ちますか?時と場合ですでね。奴は約束を守ったことがないのでね… |
1456 |
¿Costará mucho este coche? Para ti, sí. |
|
|
この車は高いのでしょうね?はい、あなたには… |
1457 |
¿Estaba Juan en casa ayer? No lo sé, porque no fui a su casa para comprobarlo. |
|
|
ホアンは昨日家にいましたか?さぁ〜。彼の家に確認に行ったわけじゃあないからねぇ |
1458 |
¿Estaréis aquí en estas vacaciones? ¿Qué remedio nos queda? Ya que no tenemos dinero ni tiempo para eso. |
|
|
君ら、この休暇中はここにいるの?仕方ないだろう。金もなけりゃ、暇も無いんだから… |
1459 |
El médico de cabecera me prohíbe tajantemente que coma dulces. |
|
|
主治医は私に絶対に甘いものを食べてはいけないと言っています |
1460 |
No le dejé a mi hija que saliese con ese chico jamás ya que era un vago. |
|
|
私は娘に、あの怠け者の男とは絶対にデートさせませんでした |