---- MUY IMPORTANTE 重 要 ---

 (c) Derechos reservados a la Consultora IDEA NETWORK Soc. en Comandita. Se autoriza su reproducción (fotocopiado) en los Consulados, entidades públicas y asociaciones de ayuda para su entrega gratuita a los usuarios.

 本ホームページで掲載されている『武蔵』のすべての情報の内容を許可なく転載、再配布することを禁じますが、領事館や外国籍住民の支援公共機関、市町村や市民団体の相談窓口、ラテン商店での非営利目的での自己負担複製および無料配布は認めます。

 


AJUSTE DE FIN DE AÑO
(Nenmatsu Chosei) IIª Parte

 

Boletín Mensual MUSASHI No 11, año 2000, Dic.


 Continuando con la anterior edición, el AJUSTE DE FIN DE AÑO, es para delimitar exactamente el monto que se debe deducir en concepto de impuesto a la renta sobre el ingreso salarial de un año de trabajo (los obtenidos del 1 de enero a 31 de diciembre o por los meses que ha trabajado en la respectiva empresa). Este monto varía según las deducciones que puede gozar el trabajador, principalmente por las deducciones por cónyuge y familiares que viven bajo el sustento directo o indirecto (que recibe ayuda económica) del titular.

 Es por eso que, al momento de ser contratado, el trabajador debe realizar una declaración jurada sobre la composición familiar (cónyuge, hijos, familiares dependientes) para que la empresa calcule debidamente el monto del impuesto a la renta. Lamentablemente, no son pocos los contratistas que obvian este trámite por dejadez e irresponsabilidad administrativa.

 De todos modos, sea en esta instancia inicial o en la declaración de la renta ante la Oficina Tributaria, en el mes de febrero-marzo, el trabajador, en calidad de contribuyente, si desea solicitar las deducciones por carga familiar debe presentar las respectivas documentaciones que la autoridad tributaria suele exigir.

Por la esposa e hijos que viven juntos: Debe presentar las partidas de nacimiento y/o constancias de registro de extranjería, constancia de ingresos o de pago de impuestos, etc. Si la esposa no trabaja, es suficiente con una declaración verbal. Si trabaja, pero a tiempo parcial o solamente trabajó algunos meses del año, la constancia de ingresos y deducciones (gensen choshuhyo) por esos meses o las boletas de salario. Si el monto no supera el millón de yenes, queda eximido del pago del impuesto a la renta y el marido puede declarar a su esposa como carga familiar.

 Por los hijos que van a la escuela no hay ningún inconveniente. Si son adolescentes menores que trabajan temporalmente en algún lugar, es necesario presentar la constancia de trabajo y de ingresos.

Por la esposa e hijos que viven en el pais de origen: Deberá presentar la partida de nacimiento, la constancia de supervivencia o certificado de domicilio (algo que demuestre de que está vivo o reside en un determinado lugar), constancia de remesas de un banco autorizado, constancia de que no tienen ingresos o que los ingresos son insuficientes (si bien esto es relativo, ha habido situaciones que les han exigido), constancia de escolaridad, etc.

 En fin, lo recomendable es que al momento de ser contratado o cuando la empresa lo solicite, el trabajador haga la declaración jurada para que con el AJUSTE DE FIN DE AÑO quede finiquitado el monto del impuesto a la renta y no tenga, posteriormente, que ir a la Oficina Tributaria (zeimusho).

 Por otra parte, en estas fechas, el empleador tiene la obligación de emitir la Constancia de Ingresos y Deducciones (usualmente conocido como GENSEN), que es de suma importancia para todo contribuyente. Para los extranjeros, sin esta constancia, es muy difícil renovar el visado, alquilar una vivienda o pedir un préstamo.

 En caso de que la empresa rehuse emitir esta constancia, recomendamos que se dirijan a las oficinas públicas, o denuncien esta irregularidad ante los inspectores de la oficina tributaria. No olviden llevar las boletas de sueldo para facilitar estos reclamos.

 Sin embargo, se recuerda que las devoluciones se realizan solamente sobre el monto del impuesto a la renta y no sobre el monto salarial en sí. Las deducciones por carga familiar sirven para aminorar la carga tributaria del contribuyente, pero eso no significa que lo exima de esta obligación (si la carga familiar son por tres o cuatro personas, para un trabajador de salario medio queda casi eximido del pago, pero eso es una consecuencia de los cálculos tributarios y no una medida automática que se aplica a los trabajadores que tienen personas dependientes).

 Es así que, si se descubre que la empresa no ha deducido el impuesto a la renta, o si esos descuentos no eran suficientes, a fin de año o en la declaración de la renta, el trabajador debe pagar el faltante para regularizar su situación.

Renovación de la licencia de conducir
 La licencia para el manejo de vehículos se debe renovar cada 3 años (para los conductores clasificados con muy buena conducta la licencia tiene validez de 5 años). Si en esos tres años, el conductor no tuvo ninguna infracción ni ocasionó accidentes, el trámite de renovación es casi en forma instantánea. Caso contrario, debe tomar unas clases para afianzar los conocimientos sobre las normas de tránsito.

 La renovación debe realizarse un mes antes de la fecha de cumpleaños del conductor. Pasada dicha fecha, es necesario tomar otras clases de tránsito. Esta medida es válida por 6 meses, caso contrario, la licencia queda anulada y el conductor tendrá que tramitarla desde el inicio.

 El trámite debe ser personal, pues es necesario realizar un exámen de vista. Si por razones de fuerza mayor (parto, enfermedad grave, viaje al exterior, etc.), el conductor no puede realizarla, un apoderado (que puede ser un familiar) con un poder explicando las razones, lo puede hacer. La renovación debe realizarse en la comisaría de la jurisdicción del conductor, llevando la licencia de conducir que está por caducar, el sello personal, foto tipo carnet y la suma de 2.900 yenes por los gastos administrativos. A partir de abril del 2001, en la mayoría de las comisarías no será necesario presentar la foto.

 Al año, cerca de 20 millones de conductores realizan esta renovación.

NOTA:
 En el primer semestre de este año 2000, se registraron 433.659 accidentes de tránsito (un 9 % más que el mismo período del año anterior), provocando 536.861 lesionados y 4.263 muertos (1.946 son acompañantes del conductor, 613 han sido por exceso de velocidad, 1.134 por no colocar el cinturón de seguridad).

 En este semestre se han detectado 39.324 casos sin licencia de conducir, 134.290 casos de conductores ebrios y 1.275.036 casos de excesos de velocidad.

(Datos de la Agencia Nacional de la Policia, julio del 2000)

Incremento de accidentes causados por bicicletas
 Según la Agencia Nacional de Policía, en todo el país se tienen registradas 73 millones de bicicletas. Al año, suelen producirse unas mil muertes en bicicletas por accidentes de tránsito provocados por vehículos y camiones. Sin embargo, últimamente se están produciendo un incremento de accidentes provocados por los que conducen las bicicletas a los peatones, principalmente de avanzada edad. En 1999 se han registrado 754 accidentes con lesiones a los peatones, cifra que en 1990 era de apenas 338. También se están produciendo casi 10 muertes al año. Entre las razones de este incremento se señala: - la falta de conciencia y disciplina de los jóvenes que conducen bicicletas a mucha velocidad y en forma muy desprolija sin respetar las mínimas normas de tránsito, - la falta de espacio que delimiten el tránsito de las bicicletas por las veredas o calles (en Japón, en casi la mayoría de las calles no existen siquiera veredas para los peatones o si existen son muy angostos), - el incremento de la población de la tercera edad que no está acostumbrada a estas bicicletas rápidas y versátiles, etc.

 La Asociación para la Seguridad Vial de cada prefectura está organizando clases para mejorar la conducta de estos jóvenes, y por otra parte, dictando seminarios para las personas de edad para orientarlas sobre las medidas de prevención que deben tomar como peatones.

No se deje engañar por los “cursos y negocios encubiertos”.
 "Si toma estos cursos, usted puede ganar unos 150.000 yenes por mes", "compre esta computadora y todo el equipo accesorio, y tendrá mucho trabajo por internet", "participe en este programa de monitoreo y obtendrá importantes ganancias. Sus amigas también podrán ganar comisiones". Estas son algunos de los ejemplos de frases seductoras que engañan a las amas de casa y jóvenes desocupados para que compren cursos de capacitación profesional, computadoras, productos de muestras, cosméticos, etc.

 El Centro de Defensa del Consumidor ha registrado más 950 denuncias sobre la compra de computadoras, a precios exhorbitantes, con el compromiso de obtener trabajos a domicilio o comisiones por alguna tarea a través del internet. Y por los cursos de capacitación y monitoreos de productos para obtener trabajos a domicilio y comisiones se han producido más de 6.000 denuncias en todo el país (el total de consultas telefónicas por posibles engaños ha sido de 92.300 llamadas).

 A pesar de las modificaciones a la Ley de Ventas a Domicilio que amplía el período de devolución y anulación de la compra realizada, y mayores multas y penas a las empresas que no explican las detalles de la venta, la mejor medida de prevención, es la concientización de los consumidores y alertar de que no firmen ningún contrato de compra de algo que no están seguro de su contenido.

 

トップ・ページ
Página Inicial

 

¿Qué es MUSASHI?  
 
¿Quién lo hace?

 


+++++++ スペイン語圏とのコミュニケーション&ビジネス・サポート ++++++++

合資会社 イデア・ネットワーク 代表 松本 J. アルベルト

***************************************
法律及び経済関係専門の翻訳業務 - ラテンアメリカへのビジネスサポート
-----------------------------------------------------
月刊「MUSASHI」(スペイン語版)- 日本在住の南米日系人向けの生活情報誌
年間購読 法人:7.000円  個人:4.000円
================

〒223-0055 神奈川県横浜市港北区綱島上町83-1-104
Tel: (81) 045-544-0192   Fax: (81) 045-544-0079
E-mail: jam@ideamatsu.com
イデアネット・ホームページ

 

Regresar al inicio del web

www.e-yakushiyo.jp
     (e-訳しよ〜ネッ)

日西翻訳通訳研究塾