正月休み中であります。誠に遺憾であります。しかし、年に1回でありますから。ご理解のほどを<<(_
_)>>
ゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝ
短文翻訳 2005年12月末更新分
(591-600)
ゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝゝ
01. Te ayudo con las matemáticas.
算数を手伝ってあげるよ
02. Desde que hemos comprado la vivienda a 40
minutos de la oficina que está en el centro de Tokio,
mi vida es un calvario por tener que pagar la
hipoteca.
我々は仕事場がある東京の中心部から40分のところに住居を買ったが、それからというもの私の人生はローンを払うという茨の道を歩むことになった
03. El olfato es el sentido que más nos conecta con
los silencios enriquecedores del alma.
嗅覚は我々にとって魂を豊かにする静寂とを結わえてくれる感覚である
04. En nuestra juventud, ya hace muchos años, que
íbamos abrazados por la calle.
もう、ずいぶん前のことになりますが、若い頃は、街を肩組んで歩いたものです
05. En nuestra juventud, ya hacía muchos años, que
íbamos abrazados por la calle.
もう、ずいぶん前のことになりましたが、若い頃は、街を肩組んで歩いたものです
06. Estoy enamorada de ti, cielo.
ねぇ、私あなたに恋しているの
07. La ayuda económica que le haces todos los meses
no te traerá una solución de raíz. Es que él tiene
que aprender a vivir por su cuenta.
君は彼に毎月仕送りしているけど、それは根本的な解決にはならないよ。彼が自立することを学ばなければいけない、と言うことさ
08. Los cigarrillos provocan cáncer.
タバコは癌を誘発します
09. Ya estoy harta.
私、もういや
10. Se descubrió que el anterior gobierno ocultó
informaciones, de ahí que pudiera ganar las
elecciones el partido de la oposición.
前政府が情報を隠蔽したために総選挙では野党が勝利できたのだ