Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のためのスペイン語学校です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページの「塾magaの 一部」ページです
 
このページは塾maga_No.0194の記事ページです(2016/12/31発行)
 
 
     
1911  Hemos tenido muchos peddido de este nuevo producto.  (私たちは)この商品の注文を多く受けました
1912  Javier no quiere trasladarse solo a otra ciudad en contra de la orden de la dirección de su empresa.  会社の命令に逆らい、ハビエルは、一人ではあの町に移りたくないと言っています
1913  Le contestamos lo siguiente.  以下のようにお答え申し上げます
1914  Les podemos asegurar que nuestro producto es el mejor del mundo.  私どもの製品が世界一であることを自信を持って申し上げる次第です
1915  Me dice, "aquí mando yo, ¿te enteras?". Que mi mujer está hecha una fiera.  「ここでは私が命令するの。分かったわね!」と、家内は凶暴になっています
1916  No me interesa sacar puntos mediocres.  平均点はいらない(月並みな成績はとりたくない・興味ない)
1917  Nuestro artículo será de su agrado sin problema.  私どもの商品は、何ら問題なくあなた様に喜んで頂けるものと考えております
1918  Rosa quiere trabajar en una fábrica de ordenadores.  ロサはコンピュータ製造工場で働きたがっています
1919  Siempre fue un juerguista, tanto de soltero como de casado. Espero también que lo sea en el cielo.  独身時代も結婚してからも、お祭り騒ぎが好きな男でした。あちら(天国)でもそうであるよう祈っています
1920  Tenemos a su disposición los mejores productos de este país.  私どもはこの国で最高の商品をご提供(用意)させて頂いております
 
2001年の短文集ページへ 2016年の短文集ページへ
magaに戻る