1411 |
1) Vi que ayer un hombre saltó del tren en marcha. |
|
|
昨日男が一人走行中の電車から飛び降りたのを私は見た |
1412 |
2) Vi saltar a un hombre del tren en marcha ayer. |
|
|
昨日男が一人走行中の電車から飛び降りたるところを私は見た |
1413 |
Me vino a buscar hasta la estación. |
|
|
彼(彼女)は、駅まで私を迎えに来た |
1414 |
1) Hasta hace un año ese edificio era un banco. |
|
|
1年ほど前まではそのビルは銀行でした |
1415 |
2) Hasta hace un año ese edificio era de un banco. |
|
|
1年ほど前まではそのビルはある銀行の所有物だった |
1416 |
3) Hasta hace un año ese edificio lo tenía un banco. |
|
|
1年ほど前まではそのビルはある銀行が所有していた |
1417 |
Aparte del coche en que iba a la oficina, tenía otro. |
|
|
彼(彼女)は、仕事に行くのに乗っていた車とは別にもう一台持っていた |
1418 |
La foto es solamente una muestra. |
|
|
写真はイメージです |
1419 |
Aparte de El Quijote, no he leído ninguna novela española. |
|
|
ドン・キホーテ以外に私はスペインの小説を読んだことがありません |
1420 |
Esa ciudad no tiene nada interesante, excepto la catedral, que es preciosa. |
|
|
その町は、素晴らしいカテドラルを除くと、何も見るべきものはありません |