1431 |
1) Suele venir aquí los martes y los jueves pero no los sábados. |
|
|
彼(彼女)は、火曜日と木曜日によくここにやって来るのですが、土曜日は来ません |
1432 |
2) Suele ir allí los sábados pero ningún otro día de la semana.. |
|
|
彼(彼女)は、土曜日にはよくあそこに出かけていきますがそれ以外の日は行きません |
1433 |
3) Viene aquí todos los días de la semana excepto los viernes. |
|
|
彼(彼女)は、金曜日を除き毎日ここにやって来ます |
1434 |
4) Sale todos los días de la semana incluidos los domingos. |
|
|
彼(彼女)は、日曜日も含め、毎日出かけて行きます |
1435 |
¿Os casaréis pronto? Si así lo quiere ella sí, porque yo no tengo derecho a decidirlo solo. |
|
|
君たちは直ぐにでも結婚するの?ウン。彼女がそう望むならね。だって、僕には決定権がないから… |
1436 |
¡¿Encontrará Pedro el camino a la oficina? Es necesario que lo haga si no le despedirán. |
|
|
ペドロは会社に行く道、分かるかなぁ?見付けられなきゃ、首になっちゃうよ |
1437 |
¿Se divertirán ellas en las vacaciones? Estoy seguro que sí, ya que esas se divierten con cualquier cosa. |
|
|
彼女たちはバカンスを楽しむだろうか?僕は絶対大丈夫だと思う。だって、彼女たち、どんなことでも楽しんじゃうんだから |
1438 |
¿Sabrá Juan nadar? Si quieres saberlo, le echaremos al agua una vez, así lo sabremos. |
|
|
ホアンは泳げるのかなぁ?それを知りたけりゃ、一度彼を水に投げ込んでみる?そうすれば分かるよ |
1439 |
¿Jugará Raúl el domingo? ¿Qué Raúl, qué partido y qué deporte? |
|
|
ラウールは日曜にプレーするかな?ラウールって?何の試合?スポーツの種類は? |
1440 |
¿Podremos aprender chino? Claro que sí, pero no me parece que sea tan interesante ni importante. |
|
|
中国語を学べるかなぁ?もちろんだけど、たいして面白くもさほど大切だとも思わないけど… |