翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

ここは日西翻訳研究塾ホームページ「 市ヶ谷オリーブ通り」のページです


塾〜JR市ヶ谷見附までの外堀通りを
「オリーブ通り
(仮名)」と呼ぼう会
会員・署名 大募集!!

 


JR市ヶ谷駅〜塾近くのお堀端にオリーブ「林」があにゃん
みんな知ってたかにゃ?
 

 
塾ブログでもTragaluさんがコメントされています
 
こ れらのオリーブの木の原産がどこかは今のところ不明です にゃん。スペインかにゃぁ?? それとも 小豆島?
 
会員になりたい人はこのユビた〜かれ ===>> メールを送る
 
「オリーブ通り」というのは一応仮名です。通りの名称もあわせて募集しています。みんなが納得のいく名称を付けたいですからね!!
スペイン語名はさしずめ「
Avenida de los Olivos ¿?」/「Avenida Olivar ¿?」等々、スペイン語名もあわせて募集します!!
 

これはほんの一部にゃん
 

実が、実は、こんなになっているにゃんよ!!
(2008年末時点)
   
←トップページに

今すぐ資料を申し込む

通塾コースへ→