翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

ここは日西翻訳研究塾ホームページ「スペインの慣用句-alfabeto順-A」のページです
 
     

Monólogo de un pasota
第三編 『スペインの慣用句』 (Alfabeto順-A)

 
大変申し訳ございません。これは試作品です
よって、以下はまだリンクが貼ってありません
いま「しばらく」お待ち下さいますようお願い申し上げます
 
¡a buenas horas mangas verdes!
a dedo
a la vuelta de la esquina
a mata caballo
a mesa puesta
a piedra y lodo
a por a y be por be
a tiro limpio
abrir calle
acostarse con las gallinas
ahogarse en un vaso de agua
al rojo vivo
andar (correr /rodar) de boca en boca (en boca de todos)
arrimarse al sol que más calienta
atar los perros con longanizas

これらの読み物は、すべて小塾の関係者が執筆しており、コピーライトは小塾が有しています