Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 

「通信講座での受講までの流れ」+その後の流れ

 

この背景色と同色の枠内があなたのパートです

 
このページはもうお読み頂けましたか?

以下のやりとりはすべて「eメール」で行われます

以下をしっかりと読み、最下部のレベル判別テスト からEDCを申込む

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

必要項目をコピーし、メーラーに必要項目を記入し貼り付け 、メールを送信

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

「レベル判別テスト(EDC)」が 届く

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

テストに回答して提出する

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

塾頭が、あなたの答案を責任を持って精査し、 コメントメールを差し上げます

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

受講されたいコースをお選び下さい  最も参考になるページはココ

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

受講されたいコースをお知らせ下さい

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

受講開始前の事務手続きを始めさせて頂きます

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

銀行にて小塾が指定する口座にお振込み下さい

(註) まずは指定の金融機関に初回のお振込みが必要ですが
登録のお申し込みがあれば振込前でも課題は配信される場合があります

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

振込確認と塾生のページ用「合い言葉」が届く

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

最初の課題 (テキスト)を受信する  


受講料が気になる方はココをクリック


 

在宅塾生(=在宅でも立派な塾生に違いない=)になられましたら、「塾生のページ」 にアクセスし、様々なそして『重要な』情報を入手して快適な受講をご享受下さい

塾生のページ」で入手可能な『重要な』情報とは、例えば、以下の通りです:
月に2回の答案配信日は約1年前から決まっています。それを示す「カレンダー」
◎ 答案提出時に起こりがちな遅延はどうすればいい?一定の約束事があります。ご確認下さい
◎ 講座は(約)15日サイクルで進んでいきます。テキスト(課題)の送信と添削済み答案との関係は?
ご提出頂いた「レベル判別テスト」(ECN)は、受講が始まると、速やかに、添削答案および解答例、更に、各問に関するコメント集をお届け致します
 
他にも色々掲載されていますので、「合い言葉」が送られてきたら、直ぐにアクセスするべし!!

また、在宅塾生も、毎年8月最後の土曜日に開催される「塾パーティ」に参加する権利も発生しますので、参加予定をしておいて下さるようお願い致します

その他の重要事項:
@ ご入塾後に、塾頭がEDCに添削を施し、解答例や解説書などとあわせてお送り申し上げます
A 受講の開始は、必ず、各月の第一月曜(または火曜)日からで、月を前半と後半に分けた2回の講座です