翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のためのスペイン語学校です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
 
VOD講座 (02_01)
『Sánchez先生が47年間日本で体得した語学学習の極意をいま日本のスペイン語学習者に伝える』講座
 
 

いつでも ・ どこでも ・ 何度でも視聴が可能です

 
 

(VOD)はビデオ・オン・デマンドの略称です

 
まずはお問い合わせ下さい
 
Sánchez先生は2005年より小塾の講師をしておられるレジェンド講師で、
又、彼よりも若い講師を含めた全講師の中で最も健康で元気な講師です
あえてお年を公表しますと84才です
しかし、現役で、第一線で生徒を元気に指導されている、とてもパワフルでカリスマ性のある先生です
1962年に初来日されて以来、日本とスペインの両国間で活躍されてきました
そして2005年からは小塾の専任講師として活躍中です
 
長い日本での生活の中で、日本やスペインの国家元首や政府高官などの通訳を数え切れないくらいされてきました
しかしそこに到達するには、1962年に日本語の「に」の字も知らずに来日した青年の並々ならぬ努力と
その間に培った、そして、自身が編み出した、語学習得の極意がありました
そうした体験的「語学学習のノウハウ」を、皆様にも是非享受してもらいたい、と言うのが本講座の趣旨です
日本人のあなたより長く日本に住み、日本人のあなたよりも翌日本を知っている
このようなスペイン人の話はここでしか聞けません!! 
 
遠方の方、在宅で いつでも自由に視聴可能 (お問い合わせ下さい)
講 師 :  マヌエル・サンチェス ←ここをクリックすると、先生のCVをご覧になれます

=== 受 講  方 法 に つ い て ===

  対象者 :   すべての日本のスペイン語学習者 / サンチェス先生のファン / 小塾の全塾生
言語 :  スペイン語能力 やや必要  但し、おそらく、半分は日本語になるかも・・・
受講方法 :   座ってかしこまって視聴する / 胡座をかいて視聴する / 横になって視聴する / ひざまずいて視聴する / その他・・・
 :  1講座880円(半期前納制=5,280円)(年間前納の場合=10,560円)(*a)
 :  日本居住者・非居住者は問いません。実費も 同様です
受講(視聴)方法 :  塾HP上にてのVODによる限定公開方式(*b)(*c)(*d)(*e)
   月1回 ・1講座約60分の動画講座を年間12回配信 (100%講義形式)
   配信は、VTRを配置するクラウド上のアドレス(URL)をメールにてお知らせする方式を採ります
   レジュメ等の配付物もあれば同メールに貼付してお送りしますが、講師によって、或いはその回によっては配付物がない場合もあります
    (*a) 本講座に限り、初めての方でも入塾金(11,000円)不要
    (*b) URLを他人に譲渡・売却したり、ビデオをコピーしたり他に公開する等の行為は違法です 。絶対禁止
    (*c)  ビデオをダウンロード することはできません
    (*d) どのような行為を行っても、クッキー にてご本人確認が可能です。ご注意下さい
    (*e) 受講の開始は学年度中であれば 、何月分の動画でもすべて視聴可能
まずはお問い合わせください
 

Programa
01) (2020年09月)  Japón en la infancia, y aprendizaje de lenguas (2021/Sep./25配信)
02) (2020年10月)  Japón, visto de lejos, por ejemplo, desde Estados Unidos, 1958-1960.
 En 1960, un "oshibori" en Washington D.C.
(2021/Oct./27配信)
03) (2020年11月)  Trayecto San Francisco-Yokohama, 1962 (2021/Nov./27配信)
04) (2020年12月)  Lo aprendido en Japón antes de iniciar estudio de la lengua. (2021/Dic./23配信)
05) (2021年01月)  Aprendido en Japón, antes de estudiar japonés (2) (2022/Ene./26配信)
06) (2021年02月)  Un año en Roppongi japanese Language School. (2022/Feb./25配信)
07) (2021年03月)  Fiebre preolímpica (1) (2022/Abr./06配信)
08) (2021年04月)  Segundo año en Japón, aprendido por mi cuenta. (2022/Abr./28配信)
09) (2021年05月)  Lo aprendido enseñando 啓光学園中学・高等学校 (2022/May./27配信)
10) (2021年06月)  Lo aprendido enseñando 啓光学園中学・高等学校 (2) (2022/Jun./30配信)
11) (2021年07月)  Diálogo de trabajo entre España y Japón - 01 (2022/Jul./30配信)
12) (2021年08月)  Diálogo de trabajo entre España y Japón - 02 (2022/Ago./30配信)