『スペイン語と日本語を駆使した言葉遊び』 (Chistes de mi tío Chistu) -08-
“Nada más ni nada menos”.さあ、誰がこのスペイン語を日本語に訳せるのかな?
ヨシキ君、できるかな?
「あの〜、最後のmenos以外は分かるんだけど〜」
なるほど。Así que Vd. entiende todo menos “menos”.
それではその”menos”をmenosしたとして、どのような意味になりますか?
「はい、先生。わたし分かります」
それは素晴らしい。では、イズミ君、君答えてご覧なさい
「はい。答えは、『鱒は泳いでいるけど、《メノス》は泳いでいません』です」
???