Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
 

『スペイン語と日本語を駆使した言葉遊び』 (Chistes de mi tío Chistu) -123-

 
新シリーズの『一発勝負』編 (その48)
Por favor que tires esto en ese kuzu-kago.
¿Cómo dices? No hay ningna cesta de “pueraria lobata”.
なんじゃ〜そりゃ!?
“Pueraria lobata” es en japonés “葛”.
¿? ¿? 
 

これらの読み物は、すべて小塾の関係者が執筆しており、コピーライトは小塾が有しています

このシリーズの入口ページに戻る