|
1811 |
1) ¿Cómo quieres comer este conito de helado? |
| |
|
このソフトクリームを君はどのようにして食べたいですか? |
|
1812 |
2) ¿Cómo quieres comer este cucurucho? |
| |
|
このソフトクリームを君はどのようにして食べたいですか? |
|
1813 |
3) ¿Cómo quieres comer este helado suave? |
| |
|
このソフトクリームを君はどのようにして食べたいですか? |
|
1814 |
¿Con quién va usted a la reunión de negocios este jueves? |
| |
|
今週の木曜日の商談にあなたは誰とおいでになるのですか? |
|
1815 |
¿A quién quiere llevar con usted para la próxima reunión con esa empresa? |
| |
|
あなたはその会社との次の会議に誰を連れて行かれるおつもりでしょう? |
|
1816 |
¿Cuántas mujeres trabajan en su empresa? |
| |
|
あなた(彼・彼女)の会社では何人の女性が働いていますか? |
|
1817 |
¿Cuántos miembros del personal van a participar en la próxima reunión conjunta? |
| |
|
次の合同会議に、人事課から何人参加されますか? |
|
1818 |
¿Por dónde ha venido usted para venderme este artículo? |
| |
|
あなたはこの商品を私に売りにどこを通って来られましたか? |
|
1819 |
¿Por qué quiere usted venderme este artículo tan ridículo? |
| |
|
なぜあなたはこのバカげた商品を私に売りたいのですか? |
|
1820 |
No estoy conforme si acabo sin saber en qué consiste tu felicidad o con qué cosas te alegraas. |
| |
|
何が君の幸せなの?何をしたら喜ぶの?解らないまま終わるなんて、そんなのは嫌だ! |