Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
 
講師紹介:浅香 武和 (あさか たけかず)
 

担 当
 

出 身
 

東京都

 

略 歴
 

東京外国語大学外国語学科ポルトガル語課程修了
関西外国語大学大学院
博士 後期課程修了
1989 Diploma en XIX Congreso Internacional de Lingüística e Fololoxía Románicas, setembro de 1989 na Universidade de Santiago de Compostela.
1990, 1991, 1992 e1993 Diploma en Lingua Galega, Instituto da Lingua Galega da Universidade de Santiago de Compostela.
1996 Diploma en A Lingua Galega: Historia e Actualidade, setembro de 1996 no Instituto da Lingua Galega da Universidade de Santiago de Compostela.
2015 Diploma en GALLAECIA- III Congreso Internacional de Lingüística Histórica, xullo de 2015 na Universidade de Santiago de Compostela.

津田塾大学講師 (1987-2022)
 
賞など

2023 Académico de honra por Real Academia Galega  ガリシア学術院名誉会員登録と同時に栄誉勲章も授与
2019a XVI Premio Ramón Cabanillas, Cambados
2019b Folla de Ouro do Albariño 2019 do Concello de Cambados
2018 Ilustre Cabaleiro da Orde da Vieira. Galicia

 
著作等

新ガリシア語文法
ガリシア語基礎語彙集 大学書林
カンティーガス・デ・サンタ・マリアへの誘い 聖母マリア頌歌集 
こちらも見る
 
本人から一言 

ガリシア語の後部歯茎摩擦音はきれいな音です。白ワインの王様と称されるアルバリーニョにサウーデ(乾杯)
 
 
塾から一言  

ずっとスペイン語一筋でやって来た小塾で、同じスペインの中での別の公用語の講座を開講するきっかけは、やはり何といっても、講座のオンライン化であった
その対象地域が東京近辺だけではなくなったことが大きくその可能性が広がった事によって、言語の幅も拡がったと言うわけだ
そしてその最初の言語がガリシア語になったのは、我が国には浅香先生という誇るべき人材があることを知らない日本人に知らしめたいとかねてから考えていたところ、ちょうどこのタイミングで大学を退官されてフリーになられたことに他なりません
これほどの立派な先生が小塾で教鞭を執って下さることになろうとは、本当に、光栄です