教養課程部門:
↑塾HPに遷移します |
|
TV映像翻訳をかじってみま専科?講座 (Zoom対面授業) |
スペイン語の基礎力を強化するための講座を、ちょっと斜め上の『TV映像翻訳』を介しながら目指す講座です
「通訳のお勉強と翻訳のお勉強をまとめて、しかも基礎から強化をされたい方には願ってもない講座です
生徒のレベルにも考慮しつつ、多角的な視点からの練習方法を提供していきます
基本的には:
Dele-Bレベルを持っている方々、或いはこのレベルの取得を目指す方々には最適の講座です
授業は講義のみならず、受講生参加型の実践時間を含みます
様々な音源素材に加え、DELE-Bレベルの音声素材も使用します
その中何は、DELEの過去問も含まれる場合もあります
翻通訳の網羅的・総合的な講座を目指します
翻訳や通訳を職業とするプロフェッショナルな講師の視点から幅広い実践的テーマを扱います
頻 度:毎月1回・金曜開講
担当講師:太田亜紀先生
(+塾頭)
時 間:19:30〜21(90分)
年間スケジュールあり・ご安心下さい
受講料:3,300円(他クラス同様:3ヶ月前納)
更にお得なキャンペーンも利用可(ここをクリック)
追加情報:
TV映像翻訳は通訳の聞き取り力とスピード、翻訳の日本語への訳出能力が重要
つまり、通訳の技術も翻訳の技術も少しずつ兼ね備えた訓練が必要です
これを最終目的として、第1段階として、上記のようにDELE素材等を使用して聞き取り力強化の訓練も行います
講座の進捗状況次第では、翻訳の練習やその手法も学んで頂ければと思っています
通訳にも翻訳にも共通して役立つ、ちょっぴり「ずるくもあり」かた「よくばりな」講座です
この講座で学ぶことで、あなたも将来は映像翻訳者になっているかも・・・?と言う講座です |
|
|
塾頭翻訳ゼミ
(Zoom対面授業)
Taller para Mejorar Traducción (TMT) |
2017年〜2021年まで市ヶ谷教室で開講後コロナ休暇していましたが再開します
翻訳能力を更に向上させるための塾頭拘りのワークショップ形式による講座
最多ゼミ生数:5名(欠員がでれば追加あり)
希望者が多い場合、抽選で決定
先生目線でスペイン語を学んで頂く講座
普段とは異なった目線で「斜め上」を目指す人に最適
ゼミなので生徒が中心になって進める講座です
過去(通塾・通信は問ず)に小塾のセミプロ以上のクラスに在籍した方で、なおかつ更なる向上を目指す人
新規参入を拒みませんが、規定のクラス判別テスト必須
将来的に先生になりたい・・・かも・・・と考える人は有望
月1回90分授業
土曜10:00〜11:30
年間スケジュール
あり・ご安心下さい
参加費:4,000円(他クラス同様:3ヶ月前納)
更にお得なキャンペーンも利用可(ここをクリック)
過去現在を通してセミやプロのレベルのクラスに在籍した方でも、塾頭の許可が無ければ参加はできません。あしからず・・・参加可能な人数が05名以上になった場合には、申し訳ありませんが抽選になります
|
|
|
警 告:
以下のリンクの多くは
塾HPに遷移します
詳細の確認は
インターネット・ブラウザでの
閲覧をお奨めします |
|
通常の年間48授業講座:
翻訳講座部門:
↑塾HPに遷移します
翻訳プロ講座
↑塾HPに遷移します
翻訳セミプロ講座(木・土)
↑塾HPに遷移します
翻訳上級講座(火・金)
↑塾HPに遷移します
文法力強化部門:
↑塾HPに遷移します
通訳講座部門:
↑塾HPに遷移します
シン・応用通訳講座
↑塾HPに遷移します
基礎通訳講座
↑塾HPに遷移します
常設の年間12講座(月間1授業):
実践通訳ガイド講座:
↑塾HPに遷移します
スペイン語作文添削講座:
↑塾HPに遷移します
シン・日本文学翻訳講座:
↑塾HPに遷移します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|