翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のためのスペイン語学校です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
ここは日西翻訳研究塾ホームページ「通塾生ダウンロード専用」2016ページです
Taller de Intérpretes "Inicial" (通訳基礎講座)
     
通訳の基礎学習を徹底的にやってみませんか?!
まずは何をするにも『基礎』固めが肝腎!
実践的かつ徹底した基礎訓練講座!!
塾頭が長年の経験で編み出した拘りの訓練方法 を全講師が
熱血指導
見違えるようにスペイン語に馴れて、グングン力を付けられます!!
塾頭は、都内某2大学のスペイン語学科において この手法で10年以上 の指導実績を有している通訳基礎訓練のベテランです
その経験に則り、様々な講師が、皆様のお手伝いを致します
日本中どこを探してもこのような授業はありません!!

しかも、今年は遂に、ネイティブスピーカーとの会話訓練と、塾頭が直接指導するスペイン語音読訓練も隔月交替にて年間各々6講座(計12)も始まります!!


「通訳学習初心者」に最適のクラスです!!
徹底的な「訓練×訓練=クラス」です!!

 

←  →
←  →

 

通訳者を真剣に目指す人のために開設しました
通訳のなんたるかを基礎から学びます!!

 
 通訳の勉強を真剣にかつ本格的にやりたい方に最適です
 
 初回授業を受けた
   ある塾生の印象:
  全く想像していなかった授業でしたが、目からウロコが
 落ちるような感覚でした
  このような勉強方法があったのかとビックリしました

手取り足取りで懇切丁寧に通訳の初歩を指導します
通訳クラスにしては、授業料がグンと安価なので経済的にもそうなのですが
能力をグングン伸ばせるからです
1年後には見違えるようになっている 「はず」です
但し、受講生自らがガンバラズに頑張れば この「はず」が「はず」れます・・・

すでにこれを「はずし」、ドンドン進級している人が大勢でています・・・
 

 

水曜日 19:30-21:00

(月平均4授業)

12ヶ月間(年間)=48授業

 
 

最低開講受講者数:3名

== 最大6名までの少数精鋭制  ==

いつからでも入塾可能

 
 
 

1授業=5,000円 (内税)

(3ヶ月前納制)(1時間単位破格の授業料)
この業界最安値を維持できるわけ
 

欠席しても授業VTRを視聴できるので、次の授業までにフォロー可能

更に、復習もできるのでグングン伸びる伸びる・・・

 
 
授業料には音源教材(差し上げます)費も含みます
スペイン語のスクリプト配布は致しません その必要がないのはDictadoも授業の一環だからです
最初の月は回数制で良心的 とっても安心!!  いつからでも始められ ます
(注:新規ご入塾の場合入塾金\11,000(内税)が必要 なのですが・・・現在キャンペーン中で無用)
(但し、講師の都合で順序の変更や各言語回数のアンバランスが発生する場合もあります)
 
参考レベル: 特にレベルを問いませんが、概ね、ある程度のしっかりとした翻訳ができる人が通訳の手ほどきを受けるためのクラスです
入塾試験(ペーパーテスト:「クラス判別テスト」 +通訳テスト(このレベルは視聴テストはオミット可))を受けて頂きます
ご入塾後は、丁寧な添削と解答例+コメントを差し上げます
  + 通訳の基礎を訓練に継ぐ訓練に徹します
  + 通訳者としての心構えも教授します
  + プロ通訳者体験談 (現役プロの体験談や失敗談)
  + 通訳 としての基礎の基礎を、まずはこの段階では、日本人講師についてしっかりと学んで頂きます
  + 準備されたテキストを、理解・習得できるまで何度でも訓練します
  + 『柔軟かつ、微に入り細を穿つ』クラスです
  + 『個人的かつ基礎的な細かいミス』などにも留意しつつ指導します
    以上、通訳者として総合的な基礎知識を学びます
    つまり、『受講者が納得するまで学習する』クラスです
    決して、判らない箇所を放置したままにしない、徹底的かつ懇切丁寧で適切な指導を信条としています
講  師 陣

小塾塾頭

現役の第一線で活躍中のプロ通訳者

碇 順治

太田 亜紀

福西雅子 関本奈々子 岡本 朋子
現役のプロ通訳者が中心となって指導にあたっていますので、突然の海外出張等の可能性もあり、担当講師が急遽変更になることがありますので、この点、あらかじめご承知おき下さい