Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
 
e-Tenでスペイン語作文を勉強する

プロの観光通訳ガイドの皆様 のための講座

小塾のカリスマ講師で日本を知り尽くしたSánchez先生が 、ガイドの皆様のお手伝いをする講座

eTen特別講座『自由作文添削講座』開講

受講者が作文のテーマを自由に選んで下さい
テーマは自由ですから、観光通訳ガイドの原稿を意識してみてはいかがでしょう・・・
そうすれば、先生から戻ってきた添削済の正しいスペイン語の文章がそのままガイドの現場で役立つこと間違いなし!!!です
どうです? これってとっても良い考えでしょう?・・・
(ム・・・ちょっぴりずるい気がしないこともないですが・・・でも・・・
インバウンドの皆さんに対し、正しいスペイン語で伝えられる ようになるので、喜ばれること間違いなし)

 

Sánchez先生は2005年以降、終始一貫
ガイド試験受験生のための講座
或いは、最近では特にプロの観光通訳ガイドさんのために
ずっと講義されてきている超ベテランの先生です

 

頻   度:月1回
提出期限:月内自由
添削返却:提出時期によって異なりますが01ヵ月程度で返却可
作文分量:(通常講座の約2倍)
 A4=標準設定
 約スペイン語500単語(*1)([a]も[internacionalizaciones]も1単語)
 Word ファイル01ページ
 (Times New Roman 12)
尚本講座はSalvaTareasの対象外
受講料:6,600円前納制(内税)
お得なキャンペーンも利用可(ここをクリック)
最低受講期間:04ヵ月
(*1)口述換算4〜5分に相当

作文の分量について 
標準設定の10行 前後で西作文をしてください(*4)
(*4) 「標準設定」とは?

=== 作文添削関連の講座 ===

略 称 呼 称 特 徴 翻 訳 作 文 月間課題数
UR  日象作文 H  日本の事象をスペイン語に作文 × 2 (*1)
URW  日象ダブル作文 J  日本の事象をスペイン語に作文 × 4 (*2)
CY  日象作文&翻訳 K  UとURを隔月に学ぶ (最低受講月4ヵ月) (*3) 2 (*1)
RGL  プロの通訳ガイドさんのための自由作文特別講座 (キャンペーン中)
R  作文 A
 
 一般的テーマでスペイン語作文
 
× 2 (*1)
RW  翻訳作文ダブル E 4 (*2)
YY  標準よくばり F  翻訳と作文を隔月に学ぶ (最低受講月4ヵ月) (*3) 2 (*1)
R1+  作文プラスワン講座  作文1課題を追加する特別な講座 ×