Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
 
スペイン語列 最新の短文翻訳 日本語列
 Ni fu ni fa. @  五十歩百歩 / 似たり寄ったり / どっちつかず / 良くも悪くもない / まあまあ / いずれでもない / etc.
 El nuevo presidente de nuestro país no solo dio las órdenes al equipo para que rescatase a las personas que se encontraban bajo tierra, sino que se hizo cargo del mismo. A  我が国の新大統領は地中に残された人々の救助をチームに命じたのみならず、自ら救護活動の陣頭指揮に立った
 Ese militar nunca se queda en su oficina, sino que siempre va al frente de todos los soldados. B  その軍人は決して事務所に留まらず、全兵士の陣頭指揮に立っている
 Una saltadora japonesa de esquí estableció un nuevo récord mundial en el número de campeonatos ganados. C  ある日本の女性スキー・ジャンパーは世界選手権での優勝記録の世界新を達成した
 Terminé mis deberes ayudándome con los de otros compañeros de la clase. D  私はクラスメートの力を借りて宿題を終えた
 Aun no hay una medicina completamente eficaz para combatir el cáncer y los investigadores están buscándola con empeño. E  未だに癌を完治させる薬は見つかっておらず、研究者たちは懸命にその薬を探している
 ¿La ausencia de correlación implica ausencia de causalidad? F  相関関係の欠如は偶然性の欠如に影響を与えるのだろうか?
 Todos tenemos prioridades en la vida: trabajo, dinero, familia, salud…. ¿en tu caso, qué es? G  誰しも人生の優先順位がある。仕事、お金、家族、健康等々だが、君の場合は何?
 ¿Cuál es el problema más grave para ti en estos momentos? H  今現在君にとって最悪の問題とは何?
 Descubre cuáles son los problemas del medio ambiente más graves, y verás que tú puedes hacer algo para evitarlos y reducirlos. I  最悪の環境問題が何であるのか?を見いだしなさい。そうすれば、それを回避することや削減するために君に何ができるか?を知ることになります