Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
 
スペイン語列 最新の短文翻訳 日本語列
 El acuerdo al que se llegó en el sector de la construcción del tren de levitación magnética no era un acuerdo entre caballeros. @  磁気浮上式鉄道(訳註:リニアなどの)建設部門で至った合意は紳士協定とは言えるものではなかった
 Su respuesta fue muy sencilla, clara y tajante. A  その人の答えは単純明快かつ断固たるものであった
 La correspondencia comercial exige sencillez y claridad. B  商業手紙には単純明快さが求められます
 En todas partes del mundo los artículos de las leyes no son simples ni explícitos. C  世界中どこでも法律の条文は単純明快ではない
 La Seguridad Social es un sistema basado en el ideal de mutua ayuda. D  社会保障は相互扶助の精神にその基盤を置いた制度です
 El objetivo fundacional de esta asociación está en la ayuda mutua entre los miembros. E  この協会の創設の目的は会員間の相互扶助にあります
 La primera vez que en Europa se prestó atención a la necesidad de ayudarse mutuamente fue después de la primera revolución industrial. F  欧州で最初に相互扶助の必要性が注目されたのは、第一次産業革命の後でした
 "Llamar al pan, pan, y al vino, vino", no es una postura tan fácil de mantener. G  「是々非々」の姿勢を堅持するのは、そう容易いことではない
 Para encontrar un buen puesto hay que tomar la iniciativa antes que cualquier otro. H  誰よりも先に良い場所を見つけるには先手必勝です
 El equipo japonés se le adelantó un punto al otro en el primer tiempo con la convicción de ganar a toda costa, pero terminó perdiendo por dos goles a uno por falta de fuerza física en el segundo tiempo I  日本チームは先手必勝を肝に銘じ、前半戦で1点を先取したが後半戦で力尽き、2ゴールを許し最後は1対2で負けた

更新30/11/2019 Copyright c 2019 ITT. All Rights Reserved (Reservados todos los derechos en todas las páginas de ITT)