1631 |
Felipe es menos listo que el tonto de Luis. |
|
|
フェリペはバカなルイスよりも賢くない(バカだ) |
1632 |
Me dice mi marido que su mujer anterior a mí no trabajaba tanto como yo. |
|
|
彼の前妻は私ほど働かなかったと夫は私に言った |
1633 |
Le interesa que vayas a verle y le cuentes tus vidas. |
|
|
(彼・彼女)は君が(彼女・彼)に会って、どんな暮らしをしているのか(彼女・彼)に話してほしいのです |
1634 |
Pedro suele llamarme en estos días navideños tan entrañables. |
|
|
ペドロはこの大切なクリスマスの時期によく私に電話をしてきます |
1635 |
1) Juana cogió mi libro del estante sin saberlo yo. |
|
|
ホアナは私が知らないあいだに棚から私の本を持って行った |
1636 |
2) Juana cogió mi libro del estante sin que yo lo supiera. |
|
|
ホアナは私がわからないように棚から私の本を持って行った |
1637 |
Te conozco lo bastante como para no creerte, ya que tengo un amigo que me ha informado de ti. |
|
|
君を信じることなどできないほど私は君のことをよく知っています。君に関する情報をくれた友人がいるのだよ |
1638 |
Un dedal consiste en una caperuza con forma de dedo. |
|
|
指サックとは指の形をしたキャップです |
1639 |
1) Los bancos que están allí no son cómodos. |
|
|
あそこにあるベンチは座り心地が良くない |
1640 |
2) Los bancos que están allí no son buenos. |
|
|
あそこにあるベンチ(銀行)は良くない (この文章では「ベンチ」か「銀行」かの判別は難しい) |