|
1561 |
¿Hará frío en España? No lo sé. Estoy ahora viajando por Japón. |
| |
|
「スペインは今寒いのだろうか?」「さぁ?今僕は日本を旅行中だから…」 |
|
1562 |
¿Lloverá mañana? Probablemente sí, porque la luna tiene puesto el paraguas. |
| |
|
「明日雨が降るかなぁ?」「きっと降ると思うよ。だってお月さんが傘かぶっているからねぇ」 |
|
1563 |
¿Nos habrá llamado María por teléfono? No porque está aquí. |
| |
|
「マリーアは私たちに電話をかけて来ただろうか?」「それは無理でしょう。彼女はここにいますからねぇ」 |
|
1564 |
1) Me desperté, ya que temblaba la tierra. |
| |
|
地面が揺れていたので私は目を覚ました |
|
1565 |
2) Me desperté al temblar la tierra. |
| |
|
地面が揺れた時に私は目を覚ました |
|
1566 |
3) Me desperté cuando comenzó a temblar la tierra. |
| |
|
地面が揺れ始めた時に私は目を覚ました |
|
1567 |
2)
4) Me desperté ya que la tierra empezó a moverse de repente. |
| |
|
地面が急に動き出したので私は目を覚ました |
|
1568 |
5) Me desperté a la misma hora que cuando tembró la tierra. |
| |
|
地面が震えたと同時に私は目を覚ました |
|
1569 |
6) Me desperté a la misma hora en la que tembraba la tierra. |
| |
|
地面が震えていたその時に私は目を覚ました |
|
1570 |
7) Me desperté a la misma hora en la que se movía la tierra. |
| |
|
地面が動いていたその時に私は目を覚ました |