1541 |
Se despertaron tan pronto como empezó a tembrar la tierra. |
|
|
地面が揺れたのと同時に彼らは目を覚ました |
1542 |
¿Habrán florecido ya los cerezos? Ciertamente, con este calor que hace es raro que no florezcan. |
|
|
「サクランボの木はもう花を咲かせたかなぁ?」「この暑さで咲かないなんて考えられないから、きっと咲いているよ」 |
1543 |
¿Le gustarán a Juan las naranjas? Supongo que sí, ya que lleva siempre ropa de color naranja. |
|
|
「ホアンはオレンジは好きかなぁ?」「たぶん。だっていつもオレンジ色の服を着ているからねぇ」 |
1544 |
¿No vendrá el tren con retraso? ¿Estamos en España o en Japón? |
|
|
「電車は遅れて着かないだろうか?」「我々は今、スペイン?それとも日本?どこにいます?」 |
1545 |
¿Os podréis bañar en el mar? Yo por lo menos no, porque se me olvidó traer el bañador. |
|
|
「君たちは海で泳げますか?」「少なくとも私は無理ね。だって水着を忘れてきたもの」 |
1546 |
Nos deseaban que tuviésemos una feliz Navidad. |
|
|
彼らは私たちが良いクリスマスを迎えられるように祈ってくれていました |
1547 |
2)
¿Habré sacado buenas notas en el examen? Si has estudiado, sí. |
|
|
「試験は良い点が取れたかなぁ?」「ちゃんと勉強をしていたのなら大丈夫よ」 |
1548 |
¿Le regalará Juan flores a María? No creas, que solo por el hecho de que Juan las haya comprado no necesariamente tiene que regalárselas a ella, puede que lo haga a otra chica. |
|
|
「ホアンは花をマリーアにプレゼントするのかなぁ?」「決めつけちゃあダメよ。ホアンが花を買ったからってだけで、それはマリーアのためとは限らないよ。他の女の子にあげる可能性だってあるんだから |
1549 |
¿Te estará diciendo la verdad Juan? Claro que sí, ya que es un buen amigo mío. |
|
|
「ホアンは君に真実を話しているのだろうか?」「もちろん。だって彼は私の大の仲良しなんだから」 |
1550 |
Le rogué que pensara más en mí. |
|
|
僕はもっと僕のことを考えてくれるように彼女に懇願した |