1761 |
El instituto está en unas situación económicas muy precarias. |
|
|
学校は経済的とても不安定な状況にあります |
1762 |
1) Esa niña está demasiado alta para su edad. |
|
|
あの娘は年の割には背が高すぎます |
1763 |
2) Esa niña está demasiado alta, teniendo en cuenta su edad. |
|
|
あの娘はその年齢を考えると背が高すぎます |
1764 |
De niño, vivía con mis abuelos. Aquellos sí que eran buenos tiempos. |
|
|
(私は)子供の頃、祖父母と一緒に暮らしていました。あの頃は本当に良かったです |
1765 |
Teníamos una moto y un sofá: aquella, estropeada, a éste, le faltaba una pata. |
|
|
我々はバイク1台とソファーを1脚持っていましたが、バイクは壊れ、ソファーの足は1本取れてしまっていました |
1766 |
1) Mi mujer no hacía otra cosa que quejarse. |
|
|
妻は文句ばかり言っていた(文句を言うこと以外のことはしなかった) |
1767 |
2) Mi mujer no hacía más que quejarse. |
|
|
妻は文句ばかり言っていた(文句を言う以上のことはしなかった) |
1768 |
Cuando supo que su novio andaba con otra chica, pensó no verle jamás. |
|
|
カレシが別の女性と付き合っていると知った時、彼女は、彼とは金輪際会わないでおこうと思った |
1769 |
La escogieron entre todas por su belleza. |
|
|
彼女はその美貌故にすべての女性の中から選ばれた |
1770 |
¿Quién va a querer colaborar contigo, si tú no lo haces con nadie? |
|
|
君が誰とも協力しないのなら、誰が君に協力するというんだい? |