1731 |
El que lo haya hecho mal una vez no significa que no valga para ocupar ese puesto. |
|
|
彼が一度失敗したからと言って、その役職には相応しくないとは言えない |
1732 |
1) El tren no funcionará cada cuarto de hora, sino cada veinte minutos durante las vacaciones. |
|
|
バカンス中、電車は15分に1本ではなく、20分に1本になります |
1733 |
2) El tren no funcionará cada cuarto de hora, sino cada veinte minutos en las vacaciones. |
|
|
バカンスの期間、電車は15分に1本ではなく、20分に1本になります |
1734 |
1) Mis vacaciones son del jueves al sábado. |
|
|
私の休暇は木曜から土曜です |
1735 |
2) Mis vacaciones son desde jueves hasta sábado. |
|
|
私の休暇は木曜から土曜です |
1736 |
Ni él ni su mujer estaban dispuestos a escucharme. |
|
|
彼もその妻も私の話を聞く気などなかった |
1737 |
Nosotros, tus papás, preferimos que estés durmiendo que no que estudies de mala gana. |
|
|
私たちはお前の両親として、お前が嫌々勉強するくらいなら寝ていてくれた方が嬉しいのだよ |
1738 |
Tenía colocados un precioso reloj y dos pulseras en su brazo derecho. |
|
|
右手には、素晴らしい時計と、ブレスレットを二つしていた |
1739 |
1) Luisa me dio una contestación muy fría. |
|
|
ルイサは私にとても冷ややかな答えを返してきた |
1740 |
2) Luisa me contestó muy fríamente. |
|
|
ルイサはとても冷たく私に答えた |