Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
すべての情報を見る  
 
VOD(ビデオ・オン・デマンド)講座
   

本講座は、各担当講師が講座を事前に録画し、その録画されたビデオ動画(VTR)を、 皆様がご自宅またはお好きな所で、一年間を通して、お好きな 時に、自由に何度でも、しかも、超安価な視聴料で見放題・・・と言う画期的 、かつ、のんびり&気軽に学び、知識武装できる講座です
   
つでも  どこも  何度で 自由  見放題のビデオ配信講座 

14ヵ月間(*1)試聴可能な 画期的な講座

 

第04回 2023-24    

↓稼働中↓

 
  その@: 「スペイン軽音楽史」 担当:碇 順治 塾頭 申込む
  そのA: 「スペイン語圏のLGBTQを考える」 担当:磯山 久美子 先生 申込む
  そのB: 「シン・テレビ業界スペイン語映像翻訳講座」 担当:太田 亜紀 先生 申込む
       
=== 過去の講座 ===
第03回 2022-23  
  その@: 「スペイン文学史入門編」 担当:駒井 睦子 先生
  そのA: 「スペイン語医療通訳入門編」  担当:福西 雅子 先生
  そのB: 「スペイン語映像翻訳入門編」  担当:太田 亜紀 先生 

第02回 2021-22  
  その@: Sánchez先生が『47年間日本で体得した語学学習の極意をいま日本のスペイン語学習者に伝える』講座 担当:サンチェス 先生
  そのA: ソプラノ歌手谷 めぐみ『魅惑のスペイン歌曲を語る』講座 担当:谷 めぐみ 先生

第01回

2020-21

 
  『VOD講座』第一号 塾頭と学ぶ『イベリア半島史』 担当:碇 順治 塾頭

 
 

= ↓ = 本講座の主旨 = ↓ =

 
皆様から次のような質問を お送り頂くことがよくあります
小塾の各講座も、そして「文化教養講座」も含め、すべては塾頭の趣味、或いは慈善事業なのでしょうか・・・と
その質問の根底にあるのは、講座の内容の濃さに対する信じられないほどの安価な受講料です
その意味では確かに慈善事業とも言えなくはないのかも知れません・・・
しかし真意は、小塾の最大のコンセプトである「言語は文化」にあります
語学上達の秘訣は言語の背景にある文化を学ぶか否か』と言う信念にその基盤が置かれています
そしてそのことを皆様に訴えるため、講師陣に大きなご負担とご協力を得つつ、受講料を最低限に抑え、そして最高の講座を製作しています
 
この考えの下、小塾では2009年より「文化教養講座」を発足しました
そして2020-21学年度に、VOD方式による講座を実験的に1講座開催し、大きな反響を得ました
そして、遂には2022-23より本『VOD講座』は年に3講座 を提供するに至りました
とは言え、やはり対面での授業を求める方もおられますので「文化教養講座」も継続しています
 
「文化教養講座」「VOD講座」もその根底にはこの『言語は文化』と言う同じ理念が流れています
『言語を学ぶことは強いては文化を学ぶ事』
或いは、『言語を正しくより深く学ぶには、その言語地域の文化を学ばねばならない!!』
或いは、『一つの言語を理解するには、その言語の背景になっている文化を先に学べば、急がば回れ』になる
と言う確固たる主張がそこにはあるからです
 

(*1)月一回配信後14ヵ月 (つまり:その年の09月配信以降翌年の10月末まで視聴が可能)

 

以上の目的を最大限に活かせるのが、この「VOD講座」だと思っています
その大きな理由は、VTRであれば、どのようなタイミングででも、またそしてなにより
何度でも何度でも繰り返し再生して視聴=学習することが可能です
学びとその後の向上は、繰り返し学ぶことにあります
『VOD講座』ほどこうした『文化教養』の知識を拡げるのに最適な講座はありません
以上のような理由からも、講義講座では当然のように考えられているレジュメの配布などは、特殊な講座を除き、行っていません